vous savez déjà d un post précédent pourquoi j écris sans majuscules et sans ponctuation
pour être franc – j adore la langue j adore jouer avec elle
j adore frôler les limites de la communication tout en cherchant les frontières de la compréhension c ma maitresse ma douce ma compagne de route – pas d importance de kel pays elle vient la france la wallonie la flandre l angleterre la suède
comme picasso était un jeune dessinateur prodigieux ki en cherchant et innovant n se contentait plus avec la routine et la convention je ne me contente pas avec la langue morte k j considère en particulier le français auj hui
avouons k le français est une langue très compliké – c est impossible pour un ‘étranger’ – mm pour la plupart des francophones – d écrire convenablement sans fautes sans se perdre dans les concordances dans les conjugaisons les accents les prononciations les tournures de phrases – et oui avouez : vous n écrivez pas sans fautes
et pourtant les francophones ont la maladie de vouloir toujours corriger l autre
écoutez cette émission radio
l actuel français ressemble à une prison – une langue d éternelle correction, de lignes à n pas franchir, des cellules à n pas sortir, de frustration et incitation au schisme – la langue d un homme ki est mort en 1673 – si seulement ils parlaient aussi bien le néerlandais k
c jamais bon c jamais bon et mm si c bon c pas bon
regardez les jeunes – comment ils jouent avec la langue de façon disruptive – créent des nouveaux mots, de nouvelles expressions, langage sms – ce n est pas une régression, ni appauvrissement, ni une écriture rapide, brouillon, anti-commerciale au contraire c réfléchi créatif animé vivant
çà a commencé pour moi avec la k7 – je me suis demandé pq encore utiliser cassette si la version rapide, innovante, universellement acceptée existe
mon prof de néerlandais disait : jo, il y a des règles dans les langues, mais une langue c n est k une convention temporaire – en réalité la langue c toi – le faite k tu utilises un mot est assez pour k le mot existe, mm si tout le monde dit le contraire la tournure de phrase k tu utilises est bel et bien valable – un dictionnaire n fait k suivre ce k tu crées – tant k la personne en face de toi te comprend
une langue sert à s faire comprendre – elle n existe pas pour elle-même – j ai adoré l intervention sur la radio rtbf de philippe suinen l ancien patron de l agence wallonne de l export ki rompait une lance pour un français plus phonétique plus simple pour ke le français survive comme langue mondiale comme une langue d expression et de compréhension entre personnes
nous vivons à un moment de l histoire où nous pouvons – vous pouvez (!!) – apprivoiser enfin le français le néerlandais l anglais et les modeler rapidement à notre usage, visage et image pour une meilleure compréhension entre peuples entre habitants de la terre